翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ マレー語 / 0 Reviews / 2013/07/09 10:58:07

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
日本語

私は6個パックを200個購入します。
192ピースのダンボールを5箱購入します。
注文してください。

私は4個パックも購入します。
200個買います。192ピースのダンボールを5箱買います。

データと利益が出れば、定期購入します。
定期購入は私が予想した金額より少し高いです。
今の段階では、利益が出ないので今まで通りの不定期購入にします。

ですので、安く仕入れが出来そうなときは、私に連絡ください。
その時に、購入するかしないかお伝えします。

私からも連絡します。

英語

I want to purchase 200 units of pack of 6 pieces.
I want to purchase 5 boxes of 192 pieces of cardboard.
Please make my order.

I would also like to purchase pack of 4 pieces.
I want to purchase 200 units. I want to purchase 5 boxes of 192 pieces of cardboard.

If there are any data and profit, I will make my purchase regularly.
For the regular purchase, the price is a bit higher than my estimated price.
In the current stage, as there are no profit I will make my purchase in an irregular basis as usual.

For this reason, please contact me when it is possible for cheaper purchase.
I will tell you whether I will make a purchase or not during that time.

And I will also keep in touch.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません