Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/08 19:44:17

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Products with a five star rating are considered brand new, never used. They have been previously sold and returned for an unknown reason. The most common reasons are due to an incorrect size or model being ordered or shipped, or damage to the outer packaging during transit.

Five star rated products are in such perfect condition that you can provide them as a gift to friends or family!

日本語

5つ星の評価は新品で一度も使われたことがないものとみなされます。それらは以前に販売されて何らかの理由により返品されたものです。理由としてはサイズ間違いかモデル間違いで注文又は発送された、あるいは輸送中に外箱が傷んだというものが多いです。

5つ星の商品はそのように完璧な状態ですので、ご友人やご家族へのギフトとしてお使いになれます!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません