翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/07/08 17:50:52
お世話になります。
こちらの商品が⇒
返品になっているようですがいつ再出品されるのでしょうか?
またこの商品は未開封品ですがパッケージ等は開封されていないのでしょうか?
もし開封されてた場合は新品扱いにならないですよね?
その場合はどうすればいいのでしょうか?
ご回答お待ちしてます。
Hello, the following item - >
This item seems to have been returned. When will it be relisted ? Also this item seemed to be unopened, has the package been opened?
If it was opened it would be considered as brand new, right?
In that case what should I do? I would like to wait for your answer.
Thank you very much.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Hello, the following item - >
This item seems to have been returned. When will it be relisted ? Also this item seemed to be unopened, has the package been opened?
If it was opened it would be considered as brand new, right?
In that case what should I do? I would like to wait for your answer.
Thank you very much.
修正後
Hello, ↵
↵
The following item - >
This item seems to have been returned. When will it be re-listed ? Also I see it's an unopened item, but has the package or anything been opened?
If it has been opened it wouldn't be considered brand new, would it?
In that case what should I do? I will be waiting for your answer.
Thank you very much.
Not bad but you missed one of the negatives
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
Thanks for the review! I'll try harder and careful on my next tranlation.