Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/07/05 20:26:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

今日まとめて商品が届きました。
しかし、注文した商品の中に3つ届いていない物がありました。

アイテムナンバー
●●
●●
●●

この商品代金を返金してほしいです。
早く連絡ください。

英語

I have received the items all together today.
But, there are 3 items not included in this delivery.

Those not included are the following item numbers;
●●
●●
●●

I would like to request you to refund the amount I paid for those three items.
Please let me know as soon as possible.

Thank you

レビュー ( 1 )

shoheihagiwara 58 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
shoheihagiwaraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/05 22:11:21

I have received the items all together と言ってしまうと、個人的には、すべての商品が届いたような印象、もしくは少しぎこちない印象を受けてしまいます。
ここではI have received the items in one bundle. とでも言った方が原文の意味に近いのかなと思います。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/07/05 22:32:46

ありがとうございます。そうですね、言われるとおりのほうが原文に近い気がいたします。

コメントを追加