翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/07/05 20:26:07
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
今日まとめて商品が届きました。
しかし、注文した商品の中に3つ届いていない物がありました。
アイテムナンバー
●●
●●
●●
この商品代金を返金してほしいです。
早く連絡ください。
英語
I have received the items all together today.
But, there are 3 items not included in this delivery.
Those not included are the following item numbers;
●●
●●
●●
I would like to request you to refund the amount I paid for those three items.
Please let me know as soon as possible.
Thank you
レビュー ( 1 )
shoheihagiwaraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/07/05 22:11:21
I have received the items all together と言ってしまうと、個人的には、すべての商品が届いたような印象、もしくは少しぎこちない印象を受けてしまいます。
ここではI have received the items in one bundle. とでも言った方が原文の意味に近いのかなと思います。
ありがとうございます。そうですね、言われるとおりのほうが原文に近い気がいたします。