翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2011/03/20 15:46:58
英語
The film, in which I practiced my survival techniques under directly observable, scientific conditions, relevant to building collapse, showed there would have been zero percent survival for those doing duck and cover.
There would likely have been 100 percent survivability for people using my method of the "triangle of life." This film has been seen by millions of viewers on television in Turkey and the rest of Europe , and it was seen in the USA , Canada and Latin America on the TV program Real
日本語
そのフィルムの中で私は直接観測可能で、建物倒壊に関連する科学的条件の元でサバイバルテクニックを実践し、頭を覆ってさっと隠れた方の生存確立が0%になるであろうことを示しました。
私の「生命のトライアングル」方法を用いた人の生存確率はほぼ100%であろう。このフィルムはトルコとそれ以外のヨーロッパのテレビとアメリカ、カナダ、ラテンアメリカのテレビ番組「リアル」で何百万人もの人々が見ました。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
震災関連