Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ロシア語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/03 18:51:55

英語

Taking Social Translation to Europe: Conyac at ICT Spring in Luxembourg

Conyac team has just returned from Luxembourg, where we attended the ICT Spring Conference. At the 2-day event we learned about the latest ICT technologies and solutions, listened to inspiring keynotes, met many potential partners and introduced Conyac to the European market.

Luxembourg Trade and Investment Office in Tokyo invited us to attend the conference along with 9 other Japanese startups. Our Japanese group was warmly welcomed by members of the Luxembourg Consulate in Tokyo, Japanese Embassy in Luxembourg, government officials, financial experts and local business leaders.

ロシア語


Представляя общественный перевод в Европе: Conyac на весеннем ИКТ в Люксембурге

Команда только что вернулась из Люксембурга, где мы присутствовали на весенней конференции ИКТ. На 2-дневном мероприятии, мы узнали о последних технологиях ИКТ и решениях, слушали вдохновляющих лейтмотивов, встретили множество потенциальных партнеров и представили Conyac Европейскому рынку.

Люксембуржский офис торговли и инвестиций в Токио пригласили нас принять участие в Конференции наряду с 9 другими японскими стартапами. Наша японская группа была тепло встречена членами Люксембуржского консульства в Токио, посольством Японии в Люксембурге, правительственными чиновниками, финансовыми экспертами и местными бизнес-лидерами.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません