翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2013/07/03 09:20:53

kleisserhaley
kleisserhaley 53 Hi, My name is Karin Leisser-Haley...
英語

In addition to having our booth at the venue we also took an opportunity to present our product during the startup pitching session. We were also very grateful for an invitation to a networking breakfast with our peers and ICT experts from KPMG and other companies.

We were flattered by the positive feedback that Conyac got from the attendees and we also identified some product features we could adjust for European business needs. We will continue delivering best possible translation experience for our users > worldwide!

ドイツ語

Zusätzlich zu dem Stand den wir beim Veranstaltungsort hatten, ergriffen wir die Gelegenheit unser Produkt während der Anfangsaufschlageversammlung zu präsentieren. Wir waren auch sehr dankbar für die Einladung zu einem Früstück zur Nutzung von Geschäftskontakten mit unseren Kollegen und ICT Experten von KPMG und anderen Firmen.

Wir waren auch geschmeichelt über das positive Feedback, daß Conyac von den Teilnehmern bekommen hat, und wir identifizierten auch einige Produktfunktionen die wir an Europäische Geschäftsbedürfnisse anpassen können. Wir werden mit der Lieferung von bestmögichen Übersetzungerfahrungen für unsere Benutzer fortfahren > weltweit!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません