翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/07/03 08:15:23

gloriafelicia
gloriafelicia 50 I was born in Guadalajara, Jalisco, M...
英語

Taking Social Translation to Europe: Conyac at ICT Spring in Luxembourg

Conyac team has just returned from Luxembourg, where we attended the ICT Spring Conference. At the 2-day event we learned about the latest ICT technologies and solutions, listened to inspiring keynotes, met many potential partners and introduced Conyac to the European market.

Luxembourg Trade and Investment Office in Tokyo invited us to attend the conference along with 9 other Japanese startups. Our Japanese group was warmly welcomed by members of the Luxembourg Consulate in Tokyo, Japanese Embassy in Luxembourg, government officials, financial experts and local business leaders.

スペイン語

La toma de traducción social a Europa: Conyac en Primavera ICT en Luxemburgo
El equipo de Conyac acaba de regresar de Luxemburgo, donde asistimos a la Conferencia de primavera de ICT. En el evento de 2 días nos enteramos de las últimas tecnologías y soluciones, escuchamos tónicas inspiradoras, encontramos a muchos compañeros potenciales e introdujimos Conyac en el mercado europeo.
La oficina de Comercio de Luxemburgo e Inversión en Tokio nos invitaron a asistir a la conferencia junto con otras 9 empresas de arranque japoneses. Nuestro grupo japonés fue cariñosamente dado la bienvenida por miembros del Consulado de Luxemburgo en Tokio, la Embajada japonesa en Luxemburgo, funcionarios públicos, expertos financieros y líderes comerciales locales.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません