翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/07/02 15:51:27
日本語
彼はいつも長時間働いているように見える。長時間働かなくてもよくなるように、他の人が彼をうまくサポートできるような体制にできると良いかもしれません。それは例えばデプロイメントの作業や、コードの品質の管理といった仕事です。
英語
He always looks working for a long time. I think it would be better if other people support him so that he doesn't have to work long. Tasks other people can help can be, deployment, and management of code quality.
レビュー ( 1 )
muraはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/07/02 17:25:01
よくわかります。looks はseems のほうがいいのじゃないか、lookは外観とか体調とかの気がしますので、私の感覚だけです。