Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/07/02 03:46:00

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

I get it I did not look at it that closely apparently I just took it out of the package turned it on make sure that work and sold it I will send you a refund let me know how much the shipping is and I will put it in your pay Pal account now and I will give you a return when I get the item back

I have no problem refunding you I need to do it through PayPal

I don't understand what you're saying the return address however is my Yorba Linda address California its on my profile

no i did not notice it yes i will pay shipping tell me how much.. im trying to do this right. give me a price

日本語

わかりました。確かにそれほどよく見ていなかったかも。箱から出してスイッチ入れて、動いたから売ったわけ。返金しますけど、送料はいくらか教えてもらえたら、それもあなたのPayPal アカウントにすぐ入れます。(訳注:返品の送料か?)それで、品物が返ってきたら交換品を上げます。

返金することには何の問題もないですが、PayPal経由でしなければなりません。

あなたが「リターンアドレス」と言ったのが意味わかんないんですけど、私のプロフィールにあるカリフォルニアのヨーバ・リンダの住所です。

いいえ、気がつきませんでした。はい、送料は払いますので、いくらか教えてください。ちゃんとやるつもりなんで、値段を教えて。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません