翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/07/01 21:08:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 53 日本人翻訳者、西原渚は東京外国語大学を卒業後、2008年に渡仏し独立。 ...
日本語

もしも、購入したい商品がありましたら、
クレジットで決済を考えております。

ビザ、マスター、JCB、アメックス、ダイナース、
ペイパルでの支払いは可能でしょうか?
これらのクレジットカードは日本のアカウントですが利用できますか?

沢山の質問をしてしまって申し訳ございません。


大変御手数をお掛け致しまが、
宜しくお願い致します。

フランス語

Quand j'aurai trouvé des produits que je souhaiterais acheter, je souhaiterais faire le paiement par carte de crédit.

Les moyens de paiements ci-sessous sont acceptés? :
Visa, Master, JCB, American Express, Diners, Paypal
Mes cartes ont été établies au Japon, puis-je les utiliser pour effectuer un paiement pour vous?

Je m'excuse de vous poser autant de questions à la fois.

Merci de bien vouloir répondre à mes questions.
Très cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません