Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/07/01 15:51:20

jaga
jaga 68
英語

And the pedigree team also has strong investors backing them, which includes 500 Startups, Jungle Ventures, Simile Ventures, Koh Boon Hwee, and Michael Brehm.

Outgoing DocDoc president and CTO John Sharp was the main driver behind the negotiations. We have reached out to DocDoc for comments and will update if we hear back.

(1) Disclosure: Simile Ventures is an investor at Tech in Asia. See our ethics page for more information.

日本語

血統書付きとも言えるこのチームは、500 Startups、Jungle Ventures、Simile Ventures、Koh Boon Hwee、Michael Brehm.などの強力な投資家により支援されている。

社交性に富んだDocDocのプレジデント兼CTOのJohn Sharp氏はこの交渉を主導した。DocDocにコメントを求めており回答が得られれば報告したい。

(1)情報開示:Tech in Asia はSimile Venturesからの投資を受けている。詳細は倫理方針に関するページをご覧ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/docdoc-doctorpage-merger/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。