翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 67 / 0 Reviews / 2013/06/30 15:03:36

risa
risa 67 主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。
英語

1.
I have problem with my Luminox bought from you. It just stopped working. Seems like second hand gets stuck somehow, I’m not sure. I changed battery on after few hours stopped again. Chrono is working properly but clock not. If I give it a tap on the glass sometimes starts to run but soon gets stuck again. Any suggestions?

2.
Thanks for replying. In your opinion is DL 103R much better then DL 103 ?
What is your best price for DL103 including shipping?

3.
About the service fee, I am thinking $10 for a single parcel which does not require consolidation and $15 for multiple parcels need consolidation.
Please let me know your thoughts.

日本語

1.
そちらで購入したLuminoxでトラブルがありました。動かないんです。秒針が何かに引っかかっているようで。よくわからないのですが。電池を変えても数時間経つとまた止まってしまいます。クロノグラフは機能するのですが、時計はだめです。ガラス部分を指で叩いてみると動くときもあるのですが、またすぐ止まってしまいます。どうしたらいいでしょう?

2.
返信ありがとうございます。DL 103よりDL 103Rの方がずっとよいということですか?
配送料を含めるとDL 103の最低価格はいくらになりますか?

3.
サービス料については、混載する必要のない個別包装は10ドルで、混載が必要になる詰め合わせ包装には15ドルと考えています。
ご意見お聞かせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません