翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/19 02:12:06

日本語

余談ですが、私は日本人であり、今回の大地震で被災はしませんでしたが、友人を亡くしてます。連日の大パニックではありますが、あなたがたの国から、相当な支援をしてもらい、今もアメリカ軍の方々が苦労をしてくれてます。日本国民の一人として心より御礼いたします。

英語

It is a digression, but I am a Japanese and did not suffer from it by this big earthquake, but lose a friend. It is the great panic of the day after day, but, from your country, I have you considerably support it, and the various places of U.S. forces still have a hard time. I thank it as one of the Japanese citizens heartily.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません