Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/28 21:01:30

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

日本の本染め加工をした色の落ちにくい高品質のTシャツです。
ポケットには久留米絣(日本の重要無形文化財)生地を使用した高級感あふれる仕上がり。
ポケットはアイフォンやタバコがすっぽり入る大きさです。
日本の熟練の職人が作った高品質Tシャツを着て見ませんか?

英語

This T-shirt is applied with hand-dyeing special to Japan and it does not lose its color readily.
Kurume kasuri cloth (an important intangible cultural asset) is used for its pocket; with full of high-grade sense finish.
The size of its pocket is such that it can just accommodate iPhone and a cigarette case.
Don’t you want to wear this high-grade T-shirt that a Japanese skilful craftsman made?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません