翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/28 16:28:50

fumiyok
fumiyok 52
英語

In the course of our auditors' regular examination of the accounts of above company, we find that the balance on the account as at 31 December 2011 is as follows:
Particulars: Trade Debtors
Due from you : USD79,036.09
Due to you : Nil

We shall be grateful if you will confirm direct to our auditors,West Asia Sentinel,Certified Public Accountants, the correctness of the balance shown above by signing the form and returning this confirmation to them. This confirmation is for audit purposes only and IS NOT A REQUEST FOR PAYMENT.

日本語

弊社監査役による上記会社の口座の定期調査により、2011年12月31日時点で同口座に下記残高がありました。

項目:売掛
御社からの支払予定金額:79,036.09ドル
御社への支払予定金額:無

御社が直接監査役、ウエストアジア監査員、公認会計士に、上記残高が正しいことを確認してくだされば有難いです。書式に署名の上この確認書を彼らに送付してください。この確認は監査目的のみであり、支払を要求するものではありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません