翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/27 15:16:25
日本語
私は注文した商品が欲しいです。違う商品は必要ありません。もし違う商品を送った場合は受け取らずに送り返します。
私はAとBとCと3つの注文をしています。このメールの内容はどの注文のことを言っているのですか?
AとBとCの注文の在庫の有無と納期を教えてください。
在庫がない場合は注文をキャンセルします。
宜しくお願い致します。
英語
I want the items that I ordered before. There is no need for different items. I have to send it back to you if items I received are different.
I have the order three items, A and B and C. In the e-mail which one are you talking about?
Please tell me do you have stock of A and of B and C, also the delivery time as well.
I will cancel the order if you are out of stock.
Thank you.