Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/27 13:10:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

30歳の今日までうっかり処女を通してきた。
翌日日本人写真家・Fの通訳として撮影に同行することになった彼女は女性を惹き付ける話術で次々と女性を誘うFに呆れながらも、彼の口説き文句の全てを律儀に通訳す。
ソウルの土地を巡りながら、女性の美しい姿を写真に収めていくF。
被写体は、生き生きと働く市場のオモニ、何事も明るく笑い飛ばす娼婦など必ずしも若い女性ばかりではない。
飄々としながらもカメラの腕は一流で、憎めないFに徐々に心を許していくE。だが夕暮れ時、 Fが美しい踊り子のGと出会うと…

英語

“E” was a woman competent in her work while giving a strain in her work and always thinking of the work at her table but she has been unaware of her virginity until today. The following day, she was assigned as the interpreter of the Japanese cameraman “F” and being traveling with him. Although she was fed up with his unique conversational skills in attempting to seduce woman, she delightfully interpreted what he wanted to say. “F” was traveling around many places in Soul while taking the pictures of beautiful women. The objects he chose to take pictures were not only young women, but included the Omonis (elder women in Korean language) and the hookers with lucky go happy characters etc. “E” gradually opened up her mind towards easy going “F” but with superb shooting technique with never disliked character. At the fall of night, when “F” happened to meet a beautiful dancer “G”……

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 映像作品の作品概要とストーリーです。