翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/06/26 13:26:19
![fantasyc](https://secure.gravatar.com/avatar/3c9530879083fb1680d692d2714b7ac1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
去年、靴を購入したときは、小売価格の半分でした。今回は、本当は50足以上購入予定でしたが、工場に在庫がなかったので、出荷数量が減ってしまいました。来月も追加でオーダーするので、今回の購入した靴のディスカウントをお願いできませんでしょうか。
また、シャツの最新カタログを送って頂きましてありがとうございます。カタログに記載されている価格を教えて頂けませんでしょうか。なぜなら、他社では既に同じカタログの価格リストを入手しています。
Last year, I purchased the shoes for half of the retail price. This time, I was planning to buy more than 50, however, because there was no stock in the factory, the order number was decreased. Since I would like to make additional orders next month, could you please give me a discount this time?
Also, thank you for sending me the latest catalog of shirts. Would you please tell me the prices listed in the catalog? Actually I have already get the price list of the same catalog from other companies.