翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/06/26 06:50:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

こんにちは。マサアキです。

4283 Express Lane Suite 315-905から荷物を受け取ることは不可能です。

一度荷物を戻してもらって再び私の住所へ送って下さい。

その場合の往復の配送料は負担してもらえますか?

英語

Hello,
This is Masaaki.

It is impossible for me to pick up the parcel from 4283 Express Lane Suit 315-905.

Could you let them return the percel once and then ship it to me?

And, would you please shoulder all the shipping expenses for this arrangement?

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/06/26 07:44:10

元の翻訳
Hello,
This is Masaaki.

It is impossible for me to pick up the parcel from 4283 Express Lane Suit 315-905.

Could you let them return the percel once and then ship it to me?

And, would you please shoulder all the shipping expenses for this arrangement?

修正後
Hello,
This is Masaaki.

It is impossible for me to pick up the parcel from 4283 Express Lane Suit 315-905.

Could you let them return the parcel once and then ship it to me?

And, would you please shoulder all the shipping expenses for this arrangement?

コメントを追加