Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/24 11:55:42

zhizi
zhizi 68
英語

China Mobile and China UnionPay Launched Mobile Payments Solution, Joined by Eight Banks

China UnionPay (China’s bankcard association) and China Mobile rolled out a mobile payment platform in a combined effort in May. Bank of China, China Citic Bank, China Everbright Bank, China Minsheng Bank, China Guangfa Bank, Shanghai Pudong Development Bank, Bank of Shanghai and Bank of Beijing are the first batch of commercial banks that joined the platform (in Chinese).

This new payment solution required NFC-enabled phones (by now only HTC One, Samsung Galaxy S3&S4 and some models by Huawei and ZTE) and a customized SIM card. It’s for free for any China Mobile user to replace the SIM card for a new one.

日本語

China Mobile(中国移動)とChina Unionpay(中国銀聯)がモバイル決済ソリューションをローンチ、中国の銀行8行も参加

China UnionPay(中国銀聯)とChina Mobile(中国移動)は5月、両社共同の取組のとしてモバイル決済プラットフォームをローンチした。中国銀行、中信銀行、光大銀行、民生銀行、広発銀行、上海浦発銀行、上海銀行、および北京銀行が商業銀行として、同プラットフォームに最初に参画する(中文記事)。

この新しい決済ソリューションの利用には、NFC(近距離無線通信)が可能な携帯電話(現在は、HTC社の携帯電話と、SamsungのGalaxy S3とS4、HuaweiとZTE社のいくつかのモデルに搭載されているのみ)とカスタマイズされたSIMカードが必要となる。China Mobileの利用者なら、既存のSIMカードを新しいものに無料で交換することが可能。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2013/06/17/china-unionpay-china-mobile-launched-a-mobile-payment-platform-joined-by-eight-banks/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
最近ガイドラインを読まずに翻訳開始する方が多くて困っています。
きちんとガイドラインを読んでください。よろしくお願い致します。