翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/06/23 23:41:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
英語

Two more aspects of voting, namely the use of proxies and ‘roving ballot boxes’
deserve mention. As outside observers have long complained,
these practices may have been designed to make elections more inclusive, but they
also threaten ballot secrecy and are open to abuse. Though neither practice has been
banned nationwide, local regulations have limited both.

Like proxy-voting, controls over roving ballot boxes are becoming stricter. Roving
boxes are no longer an option in seven provinces including Hebei, Jilin, Jiangsu,
Shanxi, Sichuan, and rural Shanghai and Chongqing.

Village elections in China remain far from perfect.  

日本語

投票に関する2つの側面、すなわち代理投票と「移動投票箱」について述べておくべきだろう。これらはより多くの人が選挙に参加できるようにする仕組みであるが、その一方で、外部の人間が長いこと批判しているように、投票の秘密が脅かされ、濫用される可能性も秘めている。中国全体としてはどちらの仕組みも禁止していないが、地方の制度ではこれらの仕組みを制限している。

代理投票のように、移動投票箱に対する管理は厳しくなってきている。7つの地域、すなわち、河北省、吉林省、江蘇省、山西省、四川省、上海市では、移動投票箱はもはや使用されていない。

中国の村の選挙は、いまだ完璧とは程遠い。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません