翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/06/23 22:33:27
日本語
返信が遅くなってしまいすいませんでした。
今あなたにPAYPAL経由で返金しました。
確認してみてください。
ありがとう!!
英語
I'm sorry this is late.
I refunded you via PayPal right now.
Please confirm.
Thank you!!
レビュー ( 1 )
muraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/06/24 17:42:37
元の翻訳
I'm sorry this is late.
I refunded you via PayPal right now.
Please confirm.
Thank you!!
修正後
I'm sorry this is late. (厳密にはthisがなにかわからない。I'm sorry for this late replyなどならはっきりわかる)
I refunded you via PayPal right now. (right nowは”いますぐやります”、”現在・・・進行中です”とか現在、未来などに適していると思いますが。just now なら”たった今”など時制を問わず使えるのでそれの方がいいかもしれない。
Please confirm.
Thank you!!
私の感だけです。