翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/23 17:35:03
Dear yamahaya88102012,
I never received a response to the two messages I sent after the auction ended. I was completely ignored, and that was rude. Then when I received the item, it was not packed as it shows in the description in your auction. The item was simply wrapped in bubble wrap and put in a padded envelope. There was no shipping box to protect it from being sent overseas. The auction also states it is a "new" item. It was NOT new. it was in a worn box, that was open on both ends. That is NOT "new". I still want this item, even if it is not what I was expecting, but the fact of the matter is that as a seller, you did not follow through with what was shown and stated in your auction,
親愛なる、yamahaya88102012様
私は、オークション終了後に、私が送った2つのメッセージの返事を受けていません。
私は完全に無視されましたが、それは無礼です。私が商品を受け取ったときに、それはあなたがオークションの説明に示したように、梱包されていませんでした。
アイテムは単にプチプチで包んで、クッション封筒に入れただけでした。海外に送られるための保護する梱包箱がありませんでした。オークションはまた、"新しい"商品と述べていますが、新品ではありませんでした。それは、両端が開いている、擦り切れた箱に入っていました。"新品"ではありません。それは私が期待していたものではないけれども、私はまだ、この商品が欲しいのですが、問題は、売り手として、あなたがオークションに表示され、記載されたものを最後までやり通さなかったことです。