Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/06/19 16:57:23

tani1973
tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
英語

Yes, we received these 8 pcs of led devices. We checked them. The shells are damaged by the adaptors, not originally broken. Next time we will pay special attention to the package of the adaptor.

About the racks, next time we will add a screw. Now it is only 2 screws. In future there will be 3 screws. In this way, the led devices will become more stable.

After a while, our accountant will refund you the money for 8 pcs.

Next time we can consider to take some shipping cost for you since you spent some money in shipping 8 broken devices back to us.

日本語

はい、LED装置を8個受領し、確認しました。シェル部分が、もともと破損していなかったのですが、アダプターによって破損しています。次回アダプターの梱包に注意を払うようにします。
ラックの件ですが、次回、ネジを1つ追加します。現在、ねじが2つしかありません。今後ねじを3つにする予定です。そうすればLED装置がより安定するでしょう。
しばらくしましたら、会計課のものが8個分の金額をを返金します。
破損品を8個こちらに返送する際に輸送費を払ったと思いますので、次回輸送費に関しては考慮します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません