Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/19 05:18:05

英語



We currently support a number of resellers in Japan and will be happy to provide you with access to our products as well. Our pricing system is based on the quantity ordered, with most discounted prices and the quantity that must be ordered to achieve each price, presented in our store. If you should get to a high enough quantity in your orders to justify using airfreight and pallet quantities, we do offer a little more of a discount than shown in the store.



I went ahead and upgraded you to reseller status, don't worry about sending in that request. Next time you log into our site you will see the reseller pricing on the product pages. Thank you and have a nice day.

日本語

現在、日本において多くの再販業者を持っており、あなた様にも我々の商品を取り扱っていただけるのは喜ばしいことです。我々の価格システムは発注量が基本となるため、表示されている殆どの割引価格での提供を可能とするためには、発注量を満たすことが必要となります。空輸とパレット利用に見合うのに十分な量のご注文をしていただいた場合はストアで表示されている価格よりも更に少し割引させていただきます。

既にあなた様のステータスを再販業者としてアップグレードさせていただきましたので、リクエストを送る必要はございません。次回、我々のサイトにログオンされますと、商品ページにて再販業者価格をご覧いただけます。ありがとうございました。良い一日をお過ごしください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません