Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/16 12:32:05

asamin
asamin 50
日本語

DaewooLucoms
代表 尹春淇様
日本テクトの増岡です。

あなたの暖かいメッセージに心から感謝いたします。
幸い、弊社社員とその家族には被害はありませんでした。
しかしながら、被災者のことを思うと、社員一同、心を痛めている毎日です。
現在、日本はこれまで経験したことのない苦しみと闘っています。

英語

To: DaewooLucoms
Mr. 尹春淇, CEO

From: Masuoka, Nippontect

Dear Mr. 尹春淇, CEO

Thank you so much from the bottom of our heart for your warm message.
Fortunately, all of the workers at our company and their family members are all OK. However; it is really painful for all of us to think about the victims of the earthquake. At this moment, we are fighting against the agony that we have never undergone before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません