Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/06/16 20:24:01

英語

***READ Additional info***
Be Mine
Be Original
Beach Bridge
Beach Gate
Beach Guadeloupe
Galaxies Nebulae
Beach Scene
Beach Spot
Beach Sun Nature HD
Beach
Beautiful Ballerina Girl In Stockings Window Panes Illuminated
Beautiful Brunette Model Wearing Denim Shorts In Desert
Beautiful Brunette Women Sitting In Lonely Empty Stadium Seats
Beautiful Brunettes Girl at Beach Legs Up
Beautiful Christmas Tree
Beautiful Cityscapes Hong Kong Cities
Beautiful Desktop
Beautiful Digital Art Space Wallpaper X
Beautiful "Emma Stone"
Beautiful Fantasy Girl
Beautiful Flowers
Beautiful Girl Behind Rainy Glass
Beautiful Girl Laying Down In White Desert Sand
Beautiful Great China Travel Views
Beautiful Hands Macro Water Drops Focused

インドネシア語

Jadilah Milikku
Jadilah Orisinal
Jembatan Pantai
Beach Guadeloupe
Galaksi-galaksi Nebula
Pemandangan Pantai
Daerah Pantai
Matahari dan Pemandanagan Alam Pantai HD
Pantai
Kusen Jendela Gadis Balerina Cantik dengan Stoking
Model Brunette Cantik Mengenakan Celana Pendek Denim di Gurun
Wanita Brunette Cantik Duduk di Kursi Stadion Kosong
Pohon Natal Cantik
Pemandangan Indah Kota Hong Kong
Desktop Cantik
"Emma Stone" Cantik
Bunga Cantik
Gadis Cantik dibalik Rainy Glass
Gadis Cantik Berbaring di Pasir Putih Gurun
Pemandangan Indah Great China
Hands Macro Water Drops Terfokus Indah

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: *** READ THIS ***
Please leave phrases inside double quotes(proper nouns) and year numbers.
example:
2009 "Emma Watson" Photoshoot -> 2009 "Emma Watson" foto ditembak

** Please translate general nouns. I don't want to block translators if possible. **