翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/15 08:01:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I just received the items, the jacket fits perfect but the shorts do not fit.
You sent the wrong shorts, your description says is a Men's short... the invoice says Men's short but the short is for " Kids" size medium... that was not what i asked.
Please .... i do not want to think that i paid $88.99 dollars and i lost my money... please what options do i have?... you are so far away to return this item... it may cost me additional money to send it to you...
Please respond as soon as possible.
Thank you

日本語

商品を受け取りました。ジャケットはちょうどいいのですが、短パンが駄目です。送ってきたのは間違ったサイズの短パンです。説明は男用短パン、インボイスも同じ、だけれど、商品は子供用中サイズ。これは注文した品ではない。88.99ドルも払って、溝に捨てたようなものだと考えたくありません。どんな選択肢がありますか。返品するには日本は遠く、輸送で追加費用が発生するかもしれない。この件で至急返信ください。有難う。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません