翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/03/15 11:36:07

noriko
noriko 52 プログラミングの仕事をしています。 翻訳の勉強にと登録しました。
英語

As you can see from the pictures this sax has not been kept in the case for it's entire life but it has been quite well maintained. There is a serial number of sorts hand engraved in the bow. I don't know how or why this was done, neither did the person from whom I bought this sax. If I had to guess I would suspect that this horn at one time belonged to a college (it would be in MUCH worse shape if it were a high school instrument). There is also evidence of a repair done around the Eb key guard, though it was quite well done and aside from the odd scuffing pattern and the solder to the key guard posts you wouldn't really notice. This sax also comes with a Selmer Light case, complete with backpack straps.

日本語

写真からも見て取れますように、このサックスは、ケース内でずっと保管されていたものではありませんが、とてもよい状態を保っています。弓なりに曲がった部分には、シリアルナンバーのようなものが刻まれています。このようなものが彫られている理由は、私にもサックスを売ってくださった方にもわかりません。想像するに、この管楽器はある時、大学で使われていたのではないかと思います(高校で使われていた楽器だとしたら、もっと状態は悪かったでしょう)。イーフラットのキーガードの辺りに修理した形跡がありますが、とてもきちんと修理されており、へんにすリ減りったような跡もなく、キーガードのポストへのはんだ付けも気付かないほどのものです。このサックスには、セルマーライトケースとバックパックストラップもお付けします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません