翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/12 00:12:49

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
日本語

私たちは以前の取引きについて、下記のようにしていました。
私が販売したい商品のURLを公式オンラインショップから選定し
連絡します。

例えばこの商品です。
御社で商品が確認できれば、在庫があるサイズと価格を教えてください。
店舗で展示している画像があれば、商品がわかりやすく3~4枚送っていただけると
助かります。

エクセルが使えるようであれば、表にして送ることができますので
教えてください。

価格についてはVATや、関税がなるべくかからないように
配慮した価格を提示いただけると、売り易いです。

英語

We wrote about out previous dealing as follows.
I will select and inform you the URL of the goods that I want to sell from the official on line shopping site.

For example, this is the product that I want to sell.
If you can check the produce, could you tell me if there is stock availability and its size and price please?
If you have pictures of the goods when they are actually being displayed at your store, I would appreciate if you could send me a few pictures of each goods to be able to see the goods well.

If you can use Excel, I can send the list in a diagram.

As for the price, it is easier for me to sell in the market if you can consider the way not to be charged much VAT and customs duty






レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません