翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/11 19:08:14

honeylemon003
honeylemon003 52 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
日本語

了解しました。
PayPalのアカウントトップページのスクリーンショットを添付します。
confirmed shipping addressのスクリーンショットについては、用意出来ません。
というのも、アカウントを作成した国が日本なので、そちらのPayPalとは仕組みが違うからです。
その代わり、PayPalがEメールで住所の証明をしてくれるとのことです。
PayPalからの連絡をご確認下さい。

何か問題や不明なことがありましたら、ご連絡下さい。

英語

I understood it.
I will attach a screen photo of account top page of Paypal.
I can't arrange the screen photo of 'confirmed shipping address',
as I open my account in Japan and the system is a little different from your country.
Instead of it, Paypal will obtain proof of the address by email.
Please check an email form Paypal.

Please don't hesitate to contact me if you have any problems or questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません