Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/06/11 17:30:57

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
英語

We are a retailer so we don't sell at wholesale prices, but we can work out discounted pricing for you. I'm sure we could probably work out some sort of deal for you.

Whenever you're looking for something let me know and I'll be happy to see what kind of pricing we can offer you.




Thanks so much for your interest. If you can let me know what items you are interested in I would be happy to get you a quote to buy them from us!




Thank you for your interest in Etymotic Products. We have a distributor in Japan, Kanjitsu Denki. You may wish to contact them to source our products.

日本語

当方は小売業者のため卸売り価格では販売いたしませんが、お客様のために割引を検討することはできます。おそらく何らかの割引は検討できるかと思います。

お探しのものがございましたらいつでもお知らせください。どういった価格を提示できるか私も楽しみにしています。

ご興味をお持ち頂き誠にありがとうございます。どの商品に興味をお持ちかをお知らせ頂ければ、喜んで見積もりを出させていただきます!

Etymotic Productsに関心をお寄せ頂きありがとうございます。当方は日本に「完実電気」という販売代理店を持っています。当方の製品に関する情報は完実電気にお問い合わせ頂ければと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません