Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/06/08 08:45:37

dofleini88
dofleini88 53 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
英語

こんにちは。
関税の支払い義務がある事知っていますので、大丈夫です。
クレジットカード会社に、配送先の住所を登録する件ですが、週末でカード会社が今日はお休みのため、少し時間がかかるかもしれません。


それと、私のけい携帯電話に電話しましたね?最初の少しだけ聞き取れました。残念ながら私は英語を喋れないし、ほとんど聞き取りも出来ませんので、要件がある時はメールでお願いしたいです。

よろしくお願いします。

日本語

Hello,
I know I have to pay customs duties, so no need to worry.
Registering the delivery address with the credit card company might take a bit longer as it's now weekend and their office is closed.

Also, I believe you called on my cel, didn't you? I only understood a bit of beginning of your message, however, I don't speak English or hardly understand it, so please email me when you need to contact me.

Thank you,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません