翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/07 10:23:02

日本語

確かにおっしゃる通り、新しいモデルが出るタイミングでプロモーションをした方が良いですね。
そういうことでしたら、Bに関して、日本の総輸入代理店として販売させてもらえませんか?プレスリリースや雑誌のプレゼント企画、各種媒体への積極的な展開もしやすくなります。ぜひ、ご検討下さい。

加えて、新しい製品の改良点と、卸価格を教えて下さい。
また、実際のサンプルなどあれば非常に助かります。

ご返信お待ちしております。

英語

As you told me, it'd be better to start promotion at the timing when the new model is released.
In that case, could you let us sell B as an exclusive export agency in Japan? It will facilitate press release, planning of presents on magazines and active release on a variety of media. Please consider it.

Besides, please let me know what to improve for the new product and its wholesale price.
Also, actual samples will be very helpful.

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません