Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/06 14:42:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

支えてくれています

もちろん両親も同じです。

あの時、手術室の前で、医師に奥さんに会えるのは最後かもしれないと言われて
意識が戻るのを待ち続けたときを
昨日のように思い出すといいます。

家族がこうして幸せに暮らせるのも
夫や、つらい中、母親の私と離れ離れになっても
がんばって弟の世話をしながら
私を待っていてくれた姉妹のおかげです。

そしてなにより
リサのように全力で応援してくれた人々のおかげです。

みんな笑顔で元気ですよ>^_^<
今日は翻訳してくれる機能、コニャックに頼みました。

英語

Of course, my parents as well

He talks to me, he can recall that day like yesterday. He was waiting me recovering from unconsciousness after he was told by the doctor in front of an operation room “this might be the last time for you seeing your wife alive.”

It is because of my daughters that my family can spend happily now. They waited me even separated from their father and me, their mother, and taking care of their youngest brother while hiding their lonely feeling.

And on top it, it is also because of my friends like Riza who cheered me uo with their heartfelt mind.


We are all with smile.
I request the translation to Conyac today.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません