Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 1 Review / 2013/06/03 13:31:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 56
英語

Jews are smart and well-educated, have only 0.2% of world population, but they have 54% of Chess champions, 27% of Nobel Laureates in physics, 31% of Nobel Laureates in medicine, 6 Nobel Prize in recent years: 4 in Chemistry and 2 in Economy.

The consequence of all the achievement above is that it has become a growing trend for establishing major R&D centers of multinational companies in Israel. Right now, the big players include IBM, Cisco, Microsoft, Google, SanDisk. Therefore, we have no surprise to see that Israel is the NO.1 export country in Intellectual Property (IP) which is the greatest value that Israeli bring to the global industry.

日本語

ユダヤ人は賢く、大変教養がある。人口は世界の0.2%に過ぎないが、チェスのチャンピオンの54%、ノーベル物理学賞受賞者の27%、ノーベル医学賞受賞者の31%はユダヤ人であり、近年でも6つのノーベル賞を受賞している。化学賞が4つ、経済学賞が2つである。

上記様々な成果はすなわち、多国籍企業の主要なR&Dセンターをイスラエルに置くことが成長傾向にあることを意味しているのである。今のところ、IBM、Cisco、Microsoft、Google、SanDiskなどの大手である。それゆえ、イスラエル人が世界の産業にもたらした偉大な価値、知的財産権(IP)の第1輸出国がイスラエルであることは、自明のことである。

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/06/06 17:03:41

良い翻訳だと思います

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2013/06/07 10:22:48

レビューいただきありがとうございます。

コメントを追加
備考: http://technode.com/2013/05/26/israel-the-amazing-startup-nation/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。