翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/01 11:53:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

It is just from a different batch most likely. The font does not make any difference as to the spec.

I'm sorry for replying so late.
We received your quotation, which seems to be quite high. We will let you know if and when we need your produce. Thank you very much.

The price is the same as before. Even lower than before if you buy 8-11 heads.
Just to let you know there are only 2 Versions of the R11S Drivers. Version 1 is the 440cc. Version 2 is the 390cc.

Holiday week this week so you shipment might be delayed till Monday Tuesday just so you know.

日本語

おそらくそれは別のバッチからだと思います。フォントは使用に関しては何も影響しません。
連絡が遅れてすいません。
あなたから見積もりを頂きましたが、かなり高いですね。製造の可否と時期をお知らせします。ありがとう。
価格は前と同じです。8~11ヘッド購入すれば前よりも安くなります。R11Sドライバーには2種類しかありません。バージョン1は440cc、バージョン2は390ccです。
今週は連休ですので出荷は月曜か火曜まで送れるかもしれません。お知らせまで。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません