Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/29 21:16:17

ekyab
ekyab 52
英語

Indiescapes: a Curated Marketplace for Authentic Local Travel Experiences

I recently read an article titled “Date A Boy Who Travels”, which reminds me of the female version “Date A Girl Who Travels”. We have to admit, as we expose ourselves to situations during our travels that are out of our usual comfort zone, we tend to develop a deeper appreciation for the little things in life. And often such experiences will only come about when you truly immerse yourself in local experiences. Now, there’s a new startup dedicated to searching for such authentic travel: Indiescapes.

日本語

Indiescapes:本物の旅を味わうサービスを作る

最近「Date A Boy Who Travels」とタイトルされた記事を読み、「Date A Girl Who Travels」を思い出した。私達は旅行をするときは日常の快適さから飛び出すことで、より深く人生の些細な事にも感謝するようになることを認める必要がある。そのような経験はその土地にしっかりと浸ることで初めて味わえる経験であろう。今そのような本物の旅を探し求める新たなスタートアップがある。それがIndiescapes

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/indiescapes-curated-travel-marketplace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。