Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/29 17:11:18

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

Good morning and yes I can do anything to any Quad machines ever made before the 1990's...been doing it for a wee while now...tee hee...
Negotiating like this might take a very long time as I have literally dozens of machines - some fine, some rubbish, some in process of refurbishment and some not touched yet - I have made old Quad machines my speciality over the past few years - I will do a listing on here later today to show you what I am meaning with having many, so maybe best for you to see for yourself.

日本語

おはよう。1990年代以前に製造されたクワッド・マシンなら、どうにでもできるよ。もう1週間(?)やってるとこ。へへ。

この手の交渉は時間がかかるし、実際、今、文字通り何十台ものマシンが手元に来てて。ちゃんとしてるヤツ、ひどいヤツ、直し中のヤツ、まだ触ってもいないヤツってね。ここ数年は古いクワッド・マシンを専門にしているんだ。今日、後でここに出展するから、たくさんある、って言ったことの意味を自分の目で確かめてみてね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません