翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/29 16:45:57
日本語
1.
了解しました。詳細が分かったらまた教えてください。よろしくお願いいたします。
2.
商品名:白色は 現在メーカーも生産が追いついていない状態で、通常入荷まで一ヶ月以上待ちの商品です。(メーカは納期未定と発表しています。)
どれくらい確保できるか確認してみますが、かなり難しい状況です。
商品名Bにつきましては当店に在庫はないのですが、5個の手配が可能かどうかの確認と金額のお見積もりを併せてお伝えします。しばらくお待ちください。
英語
1.
Well noted, Please let me know when more details are found.
2.
The product name: White is currently out of stock and it will take more than a month to be available. (To be advised by the manufacturer)
We will try to ensure as much as possible but it will be difficult.
We do not hold the product B but we will inform you if 5 of them are available and their price.
Thank you for your patient.