Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/29 14:17:29

jaga
jaga 68
英語

Line characters and content

Hyunbin also believes that Line’s success hinges hugely on its rich content and user interface. For example Line users can express themselves with more than just words – there are the stickers that I would call an upgraded version of emoticons, and they have been hugely popular in Asia. Line has been extremely smart in developing different personalities for each of its sticker characters.

日本語

Lineのキャラクターとコンテンツ

またHyunbin氏は、Lineの成功はリッチなコンテンツとユーザーインターフェースによることろが大きいと考えている。例えは、Lineのユーザーは、顔文字のアップグレード版とも言えるスティッカーなど単なる言葉以上のもので自分自身を表現することができる。このスティッカーはアジアで大人気だ。Lineは、各スティッカーのキャラクターに異なるパーソナリティを極めてうまく作り上げてきた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/growth-story-future-mobile-chat-giant-line/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。