Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/29 03:07:20

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語


Surdyke.com ONLY ships to a VALID U.S. Address and TO CUSTOMERS WHO DO NOT intend to RE-SELL OR EXPORT. We can no longer sell parts if export is involved. (even if you purchased stateside and traveled back to YOUR COUNTRY or Shipped outside the USA). HD considers this "export of HD product".

This Policy is also applied for ALTERNATE COMPANIES (such as Motorcycle Shops, International Shippers, 3RD Party Distributors etc.) THAT INTEND TO RESELL OR EXPORT PRODUCT FOR THEIR CUSTOMERS.The situation we find ourselves is caused by Harley-Davidson Motor Company establishing a policy that can result in the potential termination of our dealership if we break it.

日本語

Suedyke.comは有効なアメリカ国内の住所を有し再販売又は輸出の意図を持たないお客様に対してしか発送を行いません。輸出が関わる場合は当社は部品を販売いたしません。(お客様がアメリカ本土で購入してお客様の国へ持ち帰る場合でも同様です)。HDはそれを「HD製品の輸出」とみなします。

この方針は、顧客への製品の再販売や輸出を行う「代替会社」(例えばモーターサイクルショップ、国際発送会社、第三者販売者など)にも適用されます。当社のこの状況は、ハーレーダビッドソン・モーター・カンパニーの方針によるものであり、この方針に違反すれば当社はディーラーとしての資格を取り消される可能性があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません