翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/29 01:04:13
Im übrigen möchten wir darauf hinweisen, dass in dem o.g. Zeitraum Beiträge zur japanischen Sozialversicherung vorliegen, so dass davon auszugehen ist, dass Sie während des Aufenthalts in Deutschland im Rahmen der Entsendung - nach Rückfrage bei ”YYYYY GmbH" -weiterhin sozialversicherungspflichtig in Ihrem Heimatland Japan blieben.
Bitte überlegen Sie vor diesem Hintergrund, ob Sie Ihren Widerspruch zurücknehmen.
Sollten Sie sich zu einer Rücknahme des Widerspruchs entschließen, verwenden Sie bitte die vorbereitete Erklärung. Sie müssen sie lediglich unterschreiben und dann an uns absenden. Bitte antworten Sie uns bis zum 05.07.2013.
また、上記期間に日本での社会保険料請求(または納付)があることに基づくと、
派遣枠のドイツ滞在期間は、YYYYY会社への問い合わせによれば、
母国日本における社会保険加入義務は継続しています
上記を踏まえたうえで、異議を取り消すかお考えになってください。
異議の取り消しを決定するには、あなたの準備説明が必要です。これらのことに対し同意し、当方に発送してください。2013年7月5日までに返答をお待ちしております。