Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/28 12:05:44

shioton
shioton 52
英語

Learning from Farming Information Service 8Villages

8villages is one of the growing startups in Indonesia and set its sights at a market that many startups don’t pay attention to. Farmers with feature phones may be a combination considered to be uncool by local startups which tend to refer to Silicon Valley where practically everyone there uses a smartphone. Indonesia is clearly a different market, similar to many growing Asian nations as feature phones are still dominant. Just because it’s a feature phone market doesn’t mean it can’t be monetized. mig33 with its business model shows that this is possible.

日本語

8Villagesの農業情報サービスから学ぶ

8Villagesはインドネシアの数あるベンチャーの中でも、他のベンチャーがまだ目をつけていない所に注目して成長している企業です。フィーチャーフォンを使っている農家というと他のベンチャー(とりわけスマートフォンが主流であるシリコンバレー)は魅力をあまり感じません。インドネシアは他の成長しているアジアの国々と似たように、まだフィーチャーフォンが主流であり、明らかに違うマーケットである。しかしフィーチャーフォン市場だからといってビジネスにならないわけではありません。mig33とそのビジネスモデルが市場になりうるということを示しています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/learning-from-farming-information-service-8villages
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。