翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / 1 Review / 2013/05/28 10:40:20
英語
and sorry for the late reply, thank you for coming back to me on this one, may you kindly send it to the following recipient and address please
Thanks for your excellent service
日本語
それから、回答が遅くなり申し訳ありません。本件についてご連絡ありがとうございます。お手数をおかけしますが、
それを以下の住所のかたに送っていただけますか?
素晴らしいサービスをご提供いただき、ありがとうございます。
レビュー ( 1 )
yuusyunnはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/05/29 18:01:57
「お手数をかけますが」の部分がとても良いと思います。