Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ベトナム語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/28 01:02:52

chick
chick 52 I'm an open book
英語

This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”

Read full article:

Get early-bird tickets:


Conyac for Business listed as one of the top startups

ベトナム語

Đây chính là những thách thứ mà Conyac dành cho doanh nghiệp đang gặp phải. Conyac là một dịch vụ dịch thuật đám đông có thu phí, nó cung cấp một nền tảng dịch thuật đa ngôn ngữ cho các doanh nghiệp và người dùng cuối. Dịch đi kèm với 3 phương án giá, nó bao gồm cả kế hoạch chi trả trực tiếp, đó là lý tưởng cho dịch giả tự do hoặc người sử dụng thường xuyên những người chỉ có thể cần dịch vụ dịch thuật trên cơ sở một lần.


Đọc bài viết đầy đủ:

Nhận vé early-bird:

Conyac cho doanh nghiệp được liệt kê là một trong những phần đầu của khởi động

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません