Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/27 18:26:38

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I cannot say for sure when they suppose to arrive. It was the first time I had shipped the parcel to Japan. At post office they told me you shoud receive them within 2 weeks. Tracking number is ****** I think it will be possible to track the parcel via Japan post at the midle of this week, because as I can see via Lithuanian post, the parcel was shipped aboard on May 25.

I live in suburb of Vilnius. But Lithuania is a small country, and it takes me 10 minutes to get to the center of Vilnius. Vilnius Old Town is very beautiful and it is a great inspiration for me.

日本語

荷物がいつ日本に到着するのか本当にわかりません、日本に荷物を送ったのは初めてです。郵便局は2週間で配達されるべきだと言っていました。

追跡番号は****です。荷物は5月25日にリトアニアを出ていますので、今週の半ばになれば日本郵便で荷物の追跡ができると思います

私はVilnius(ビルニウス?)の郊外に住んでいますが、リトアニアは小さい国です。10分でVilniusの中心街に行けます。Vilniusの古い町並みは非常にきれいで私が沢山のインスピレーションが沸きます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません