翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/27 15:40:45

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

I am sorry to hear your account has been suspended. Unfortunately whilst you account has been suspended you will also have no access to your payment.

I can see from looking at the correspondence in relation to the notification from Seller Performance that you have submitted an appeal. This appeal will be reviewed by the Seller Performance team.

Here at Seller Support we do not have access to the Seller performance appeals process. But please be assured that Seller Performance will be in touch with you in relation to your appeal.

We wish you every success with your appeals process and once your suspension has been lifted your payments will become available for disbursement again.

日本語

あなたのアカウントが一時停止とお聞きしお気の毒に思います。不幸にも貴方のアカウントが一時停止になっている間は支払いも受けることができません。

Seller Performance(販売者実績)の告示によりますと貴方は反証を起こしています。この反証はSeller Performanceチームにより審査されます。

Seller Support(販売者支援)ではSeller Performanceの反証審査手続きにアクセスすることができませんが、Seller Performanceは貴方と一緒に反証につき審査することが確かだということです。


貴方の反証手続きがうまく行き、アカウントの一時停止が解ければ支払いを受けることが可能となります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません