Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/25 00:39:38

ichi_style1
ichi_style1 52 Intro
日本語

お久しぶりです!お元気ですか?
こちらは相変わらず元気にやってますよ。

最近、タイと中国へ仕事で行ってきました。

両方とも初めてでしたが、タイは、真夏でかなり暑かったけど、町の雰囲気が雑多な感じでとても面白かったです。

中国は、上海と問屋街に行ってきました。上海がとても都会でかなり驚きました。
中国の発展は凄まじいです。

ところで、もし違ってたらごめんなさいなんだけど、あなたは、確かLGで働いてましたよね?

LGのスマートフォンは日本でもとても人気があります。







英語

Long time no see! How are you doing?
As usual, I am doing well!

I went to Thailand and China for work recently.

It was the first time I visited both countries, Thailand was very hot as it was mid-summer, and the atmosphere of the towns was very diverse and very interesting.

In China I visited Shanghai and a wholesale district. Shanghai was very metropolitan which surprised me.
It's absurd how quickly China is developing.

By the way, I am sorry if I got it wrong, but you worked for LG, right?
LG's smartphones are very popular in Japan as well.

レビュー ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/25 02:17:35

Really great, saw no problems!

コメントを追加